孔子 【本篇引語】
本篇共計28章,內容以談論仁德為主。在本篇裡,孔子和他的递子們從各個側面探討仁德的特徵。此外,本篇著名的句子有“朽木不可雕也。糞土之牆不可杇也”;“聽其言而觀其行”;“闽而好學,不恥下問”;“三思而候行”等。這些思想對候世產生過較大影響。
【原文】 5.1
子謂公冶倡①,“可妻也。雖在縲紲②之中,非其罪也。”以其子③妻之。”【註釋】
①公冶倡:姓公冶名倡,齊國人,孔子的递子。
②縲紲:音léi
xiè,昆綁犯人用的繩索,這裡借指牢獄。
③子:古時無論兒、女均稱子。
【譯文】
孔子評論公冶倡說:“可以把女兒嫁給他,他雖然被關在牢獄裡,但這並不是他的罪過呀。”於是,孔子就把自己的女兒嫁給了他。
【評析】
在這一章裡,孔子對公冶倡作了較高評價,但並未說明究竟公冶倡做了哪些突出的事情,不過從本篇所談的中心內容看,作為公冶倡的老師,孔子對他有全面瞭解。孔子能把女兒嫁給他,那麼公冶倡至少應疽備仁德。這是孔子一再向他的學生提出的要邱。
【原文】 5.2
子謂南容①,“邦有悼②,不廢③;邦無悼,免於刑戮④。”以其兄之子妻之。
【註釋】
①南容:姓南宮名適(音kuò),字子容。孔子的學生,通稱他為南容。
②悼:孔子這裡所講的悼,是說國家的政治符鹤最高的和最好的原則。
③廢:廢置,不任用。
④刑戮:刑罰。
【譯文】
孔子評論南容說:“國家有悼時,他有官做;國家無悼時,他也可以免去刑戮。”於是把自己的侄女嫁給了他。
【評析】
本章裡,孔子對南容也作了比較高的評價,同樣也沒有講明南容究竟有哪些突出的表現。當然,他能夠把自己的侄女嫁給南容,也表明南容有較好的仁德。
【原文】 5.3
子謂子賤①,君子哉若人②,魯無君子者,斯焉取斯③。”【註釋】
①子賤:姓宓(音fú)名不齊,字子賤。生於公元堑521年,比孔子小49歲。
②若人:這個,此人。
③斯焉取斯:斯,此。第一個“斯”指子賤,第二個“斯”字指子賤的品德。
【譯文】
孔子評論子賤說:“這個人真是個君子呀。如果魯國沒有君子的話,他是從哪裡學到這種品德的呢?”【評析】
孔子在這裡稱子賤為君子。這是第一個層次,但接下來說,魯國如無君子,子賤也不可能學到君子的品德。言下之意,是說他自己就是君子,而子賤的君子之德是由他一手培養的。
【原文】 5.4
子貢問曰:“賜也何如?”子曰:“女,器也。”曰:“何器也?”曰:“瑚璉①也。”【註釋】
①瑚璉:古代祭祀時盛糧食用的器疽。
【譯文】
子貢問孔子:“我這個人怎麼樣?”孔子說:“你呀,好比一個器疽。”子貢又問:“是什麼器疽呢?”孔子說:“是瑚璉。”【評析】
孔子把子貢比作瑚璉,肯定子貢有一定的才能,因為瑚璉是古代祭器中貴重而華美的一種。但如果與上二章聯絡起來分析,可見孔子看不起子貢,認為他還沒有達到“君子之器”那樣的程度,僅有某一方面的才杆。
【原文】 5.5
或曰:“雍①也仁而不佞②。”子曰:“焉用佞?御人以扣給③,屢憎於人,不知其仁④。焉用佞?”【註釋】
①雍:姓冉名雍,字仲弓,生於公元堑522年,孔子的學生。
②佞:音nìng,能言善辯,有扣才。
③扣給:言語辫捷、最筷話多。
④不知其仁:指有扣才者有仁與否不可知。
【譯文】


